Conditions générales de vente
pour les partenaires (21.09.2022)
Conditions générales de vente
Remarque importante : seule la version originale allemande fait foi. Les versions traduites ne servent qu'à des fins de référence.
Table des matières
A. Dispositions générales
01. Champ d'application et parties contractantes
02. Enregistrement et conclusion du contrat
03. Espace partenaire, inactivité
04. Obligations du partenaire
05. Rémunération
B. JUNA-PAY Basic et JUNA-PAY Premium
06. trafic des paiements
07. JUNA-PAY Premium
08. cartes de fidélité
09. facturation
C. Autres dispositions
10. biens immatériels, matériel publicitaire et autres avantages
11. violation du contrat, responsabilité et indemnisation
12. garantie
13. responsabilité de l'exploitant de la plate-forme
14. confidentialité
15. gestion des plaintes, médiation
16. durée et fin du contrat, conséquences de la fin du contrat
17. modification des conditions générales
18. droit applicable et juridiction compétente
19. autres accords
Préambule
La W4F GmbH (Work for Fintech), une société du groupe Fintech Payment Solutions, exploite une plate-forme électronique ("place de marché") que les commerçants en ligne, les détaillants stationnaires ainsi que d'autres entreprises et institutions ("partenaires") utilisent pour la vente de marchandises et de services aux clients ("clients"). Les conditions générales de vente ("CGV") suivantes régissent l'utilisation de la place de marché par les partenaires.
Pour des raisons de lisibilité, la forme masculine est utilisée pour les désignations de personnes et les mots principaux se rapportant à des personnes sur ce site web. Par souci d'égalité de traitement, les termes correspondants s'appliquent en principe à tous les sexes. La forme linguistique abrégée n'est utilisée que pour des raisons rédactionnelles et n'implique aucun jugement de valeur.
A. Dispositions générales
01. partie contractante et champ d'application
1.1 Le partenaire contractuel du partenaire est la société W4F GmbH (qui signifie "Work for Fintech"), Leopoldstraße 244, 80807 Munich ("opérateur de la plate-forme").
1.2 Les CGV s'appliquent à tous les partenaires enregistrés à partir de la date de publication en ligne susmentionnée ou aux partenaires préexistants qui ont accepté leur application.
1.3 Les contrats relatifs à l'acquisition de biens et de services au moyen de la place de marché sont exclusivement conclus directement entre le partenaire et ses clients. Les annonces publiées sur la place de marché ne constituent en aucun cas des offres de l'exploitant de la plate-forme. L'exploitant de la plate-forme n'est ni courtier, ni représentant des partenaires, ni acheteur ou vendeur des marchandises et services proposés sur la place de marché. Les partenaires sont exclusivement responsables du contenu des annonces sur la place de marché, du respect des obligations légales d'identification, des obligations légales obligatoires d'information et de confirmation dans le cadre de la vente à distance, de l'obligation d'information sur le droit légal de rétractation et du contenu de leurs conditions de vente, ainsi que de toutes les autres obligations liées à la préparation, à l'exécution et au traitement des contrats entre les clients et les partenaires.
1.4 Les conditions générales ou autres conditions divergentes du partenaire ne s'appliquent que si l'exploitant de la plate-forme les a expressément reconnues par écrit. La validité de certaines conditions ou clauses du partenaire, divergentes ou complémentaires des présentes CGV, est exclue, même si l'exploitant de la plate-forme ne les a pas contestées.
02. enregistrement et conclusion du contrat
2.1 L'utilisation de la place de marché nécessite l'enregistrement du partenaire, y compris l'acceptation des présentes conditions générales. L'enregistrement se fait exclusivement en ligne via le site Internet www.juna-pay.com ou sur l'application pour appareils mobiles ("App"). Le partenaire doit remplir le formulaire d'enregistrement de manière complète, minutieuse et conforme à la vérité.
2.2 L'inscription implique également l'acceptation des conditions générales de MANGOPAY S.A., Luxembourg ("MANGOPAY " www.mangopay.com) en tant que prestataire de services de paiement et de dedified Germany UG ("dedified " www.dedified.com) en tant que prestataire de services techniques de l'opérateur de la plate-forme.
2.3 L'enregistrement en tant que partenaire n'est possible que pour les entrepreneurs au sens du § 14 du Code civil allemand.
2.4 Après l'envoi de votre inscription, les partenaires reçoivent un e-mail à l'adresse e-mail qu'ils ont indiquée, qui contient un lien pour confirmer l'inscription. Ce n'est qu'en activant ce lien qu'un contrat est conclu entre le partenaire et l'exploitant de la plate-forme, si le partenaire remplit les conditions d'utilisation. L'acceptation de la demande d'enregistrement peut être refusée par l'exploitant de la plate-forme sans indication de motifs.
03. espace partenaires, inactivité
3.1 Une fois l'enregistrement terminé, l'espace utilisateur personnel du partenaire ("espace partenaire") est activé sur la place de marché. En outre, après avoir créé avec succès son compte de paiement auprès du prestataire de services de paiement, le partenaire obtient l'accès à son compte de paiement ("compte de paiement") via l'espace partenaire pour le traitement des opérations de paiement. Les partenaires peuvent accéder à leur compte de paiement à l'aide de leur nom d'utilisateur et de leur mot de passe, soit via l'application, soit via le site web www.juna-pay.com. Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont déterminés par le partenaire lui-même dans le cadre du processus d'enregistrement. L'exploitant de la plate-forme ne peut pas modifier les données dans l'espace partenaire.
3.2 L'exploitant de la plate-forme veillera au respect des obligations du règlement général sur la protection des données. Les détails sont réglés dans la déclaration de protection des données, dont il faut prendre connaissance dans le cadre de l'enregistrement.
3.3 L'exploitant de la plate-forme peut désactiver tout ou partie de l'espace partenaire sans préavis dans les cas suivants :
- La désactivation est dans l'intérêt présumé du partenaire (par exemple en cas d'utilisation illégale par des tiers),
- il existe des doutes fondés quant au respect des obligations contractuelles du partenaire,
- il existe un soupçon fondé que le partenaire utilise ou a utilisé l'espace partenaire de manière abusive, c'est-à-dire à des fins contraires à la loi ou aux bonnes mœurs, ou qu'il porte préjudice à l'exploitant de la plate-forme, aux clients ou à d'autres tiers.
3.4 Le partenaire est immédiatement informé de toute désactivation. La désactivation peut être maintenue jusqu'à ce que la raison de la désactivation disparaisse.
3.5 Si le partenaire est responsable du motif de la désactivation, des frais d'un montant maximal de 50 EUR peuvent lui être facturés pour la désactivation et l'activation, ainsi que d'autres frais éventuels de l'exploitant de la plate-forme. Le partenaire a la possibilité de prouver la survenance d'un dommage ou d'une dépense moindre ou nulle ; dans ce cas, les frais ou le remboursement des coûts sont réduits en conséquence.
3.6 Si aucune activité du partenaire dans l'espace partenaire n'est constatée pendant une période de plus de 12 mois consécutifs, l'exploitant de la plate-forme est en droit de prélever des frais conformément au tableau des frais en vigueur. Si aucun crédit n'est disponible sur les comptes de paiement pendant plus de 12 mois, le contrat peut être résilié.
04. obligations du partenaire
4.1 Les modifications des données personnelles ou relatives à l'entreprise du partenaire doivent être effectuées immédiatement via l'espace partenaire.
4.2 Le partenaire doit respecter toutes les instructions de sécurité et autres obligations de diligence recommandées par l'exploitant de la plate-forme, en particulier protéger tous les appareils qu'il utilise contre les accès illégaux de tiers, sauvegarder régulièrement les données pour les protéger contre les pertes de données et conserver soigneusement les données d'accès, les mots de passe ainsi que le code PIN et ne pas les transmettre à des tiers.
4.3 Le partenaire est tenu d'informer immédiatement l'exploitant de la plate-forme en cas de perte des données d'accès ou des mots de passe ou en cas d'autres signes d'abus de son espace partenaire. Alternativement, il peut s'adresser directement à MANGOPAY.
05. rémunérations
L'utilisation de la place de marché et des systèmes JUNA-PAY Basic et JUNA-PAY Premium est soumise à des frais. Les frais sont dus pour les opérations de paiement définies dans le tableau des frais, qui fait partie des présentes conditions générales.
B. JUNA-PAY Basic et JUNA-PAY Premium
06. trafic des paiements
6.1 L'utilisation de la place de marché présuppose la participation au système de paiement mis à disposition par MANGOPAY. Le trafic des paiements est effectué exclusivement par MANGOPAY. Pour ce faire, il est nécessaire d'ouvrir un compte de paiement auprès de MANGOPAY, ce à quoi les partenaires doivent collaborer. Les détails sont contenus dans les conditions contractuelles de MANGOPAY, qui doivent être acceptées lors de l'enregistrement. Pour l'ouverture du compte de paiement, les partenaires sont assistés par dedified, dont les conditions contractuelles doivent également être acceptées.
6.2 L'utilisation du système JUNA-PAY Basic requiert une déclaration séparée du partenaire. L'utilisation est payante et les frais sont déterminés par le barème des frais en vigueur.
6.3 Sur demande, les partenaires doivent s'identifier auprès de MANGOPAY aux fins de la lutte contre le blanchiment d'argent, conformément aux conditions générales de MANGOPAY. Les documents requis seront téléchargés via l'application.
6.4 Le compte de paiement est géré en "UNA", c'est-à-dire que sur la place de marché, les euros sont appelés UNA. Un UNA est un euro, un centième d'UNA est un eurocent. Les avoirs sur le compte de paiement ne sont pas rémunérés.
6.5 Trois comptes sont gérés par MANGOPAY pour chaque affilié. Un compte de commission, un compte PrePaid et un compte de compensation. Sur le compte de commission sont comptabilisés les paiements de commissions en raison des ventes effectuées par ce partenaire sur la place de marché. Le compte PrePaid est crédité, lorsque le partenaire participe à JUNA-PAY Premium , des versements du partenaire pour le cashback et débité du cashback attribué. Toutes les autres opérations de paiement des partenaires sont comptabilisées sur le compte de compensation.
07 JUNA-PAY Premium
7.1 L'utilisation du système de cashback JUNA-PAY Premium est optionnelle et nécessite une déclaration séparée de la part du partenaire. L'utilisation est payante et les frais sont déterminés par le barème des frais en vigueur.
7.2 En utilisant JUNA-PAY Premium, le partenaire s'engage à accorder des cashbacks aux clients pour les transactions de base à définir par le partenaire. Le cashback doit s'élever à au moins 1,0% du chiffre d'affaires brut de la transaction de base. Les taux de cashback sont publiés dans l'application et sur le site web www.juna-pay.com. Si le montant du cashback comporte quatre chiffres ou plus après la virgule, il est arrondi à la quatrième décimale.
7.3 Le Cashback doit être versé immédiatement pour les opérations de base stationnaires. Pour les magasins de base en ligne, après l'expiration des éventuels délais légaux de rétractation. Les versements doivent atteindre au moins 1/100 UNA. Les montants inférieurs à 1/100 UNA sont enregistrés par l'exploitant de la plate-forme, indiqués au client et doivent être versés dès que le montant total du cashback dépasse 1/100 UNA. Une fois crédité sur le compte de paiement du partenaire, le cashback ne peut pas être réclamé, même en cas d'annulation de la transaction de base.
08. cartes de fidélité
8.1 Les partenaires peuvent obtenir des cartes de fidélité auprès de l'exploitant de la plate-forme et les distribuer à des clients potentiels. Les cartes de fidélité peuvent être distribuées sous forme de cartes de fidélité physiques ou via un lien d'invitation.
8.2 L'acquisition de cartes de fidélité peut entraîner des frais pour le partenaire. Les cartes de fidélité ne sont pas des cartes de paiement.
09. Décompte
9.1 L'exploitant de la plate-forme met chaque mois à la disposition du partenaire, dans l'espace partenaire, un aperçu des transactions effectuées avec lui et des rémunérations encourues.
9.2 Le partenaire est lui-même responsable de la consultation et de la prise de connaissance du décompte.
9.3 Le partenaire reconnaît expressément le décompte comme obligatoire s'il ne fait pas opposition auprès de l'exploitant de la plate-forme dans un délai de quatre semaines à compter de la mise à disposition dans l'espace partenaire.
9.4 Si le partenaire a son siège en dehors de l'Allemagne, la facturation par l'exploitant de la plate-forme se fera sans TVA. Dans ce cas, le partenaire appliquera la procédure d'autoliquidation, indiquera une prestation correspondante dans sa déclaration de TVA et versera de manière autonome la TVA éventuellement due.
C. Autres dispositions
10. biens immatériels, matériel publicitaire et autres avantages
10.1 Tous les droits de propriété intellectuelle (y compris les droits d'auteur, les brevets, les marques, les noms de domaine, etc. enregistrés ou non) sont la propriété de l'opérateur de la plate-forme ou de ses concédants.
10.2 Les logos, marques, textes et autres contenus sur le site www.juna-pay.com ou sur l'App sont protégés par le droit des marques et le droit d'auteur. Les partenaires ne peuvent pas utiliser les matériaux, contenus ou marques de l'exploitant de la plate-forme - en totalité ou en partie - sous quelque forme et de quelque manière que ce soit à leurs propres fins, notamment reproduire, diffuser, vendre, accorder une licence, distribuer, copier, publier, diffuser en continu, exécuter ou représenter publiquement, transmettre, renouveler, modifier, éditer, traduire, adapter ou utiliser de toute autre manière non autorisée.
10.3 Tout le matériel de présentation, de publicité, de formation, les films, etc. (y compris les photos) de l'exploitant de la plate-forme ou d'une entreprise appartenant au groupe sont protégés par des droits d'auteur. Ils ne peuvent pas être utilisés par le partenaire, en totalité ou en partie, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de l'exploitant de la plate-forme, et ne peuvent notamment pas être reproduits, diffusés, rendus accessibles au public ou traités, dans la mesure où cela n'est pas expressément autorisé par les présentes CGV ou que ceux-ci ont été mis à la disposition du partenaire par l'exploitant de la plate-forme à des fins publicitaires.
10.4 Les biens immatériels liés à la plate-forme ou à ses services, en particulier les logiciels, restent chez l'exploitant de la plate-forme ou chez le détenteur des droits respectifs. Le partenaire reçoit un droit intransmissible, limité dans le temps à la durée de son enregistrement et non exclusif pour l'utilisation de ces droits conformément au contrat. Le partenaire ne dispose pas d'autres droits.
10.5 Tous les supports publicitaires gratuits et autres dons de l'exploitant de la plate-forme peuvent être révoqués à tout moment avec effet pour l'avenir.
10.6 Le partenaire ne doit pas donner l'impression, dans les relations commerciales, qu'il agit au nom de l'exploitant de la plate-forme. Il ne lui est pas permis d'entreprendre des actions et/ou de prendre des engagements à la demande ou au nom de l'exploitant de la plate-forme. En particulier, le partenaire n'est pas autorisé à répondre aux demandes de la presse concernant l'exploitant de la plate-forme ou les entreprises appartenant au groupe, les produits contractuels, le système de distribution ou d'autres prestations en rapport avec ce contrat, sans l'autorisation écrite préalable de l'exploitant de la plate-forme. Le partenaire est tenu de transmettre immédiatement à l'opérateur de la plate-forme toutes les demandes de presse dans ce contexte.
10.7 Le partenaire accepte que l'exploitant de la plate-forme intègre des signes distinctifs protégés, tels que notamment des logos de l'entreprise ou de produits ou services du partenaire dans son site web et dans l'application. Cette intégration sert à faire référence au partenaire et à l'organisation de la place de marché. Le partenaire accepte également que l'exploitant de la plate-forme réalise et publie des photos du ou des locaux commerciaux des partenaires ou encore des films publicitaires.
11. violation du contrat, responsabilité et indemnisation
11.1 Le partenaire doit remédier aux violations des dispositions contractuelles ou des prescriptions légales immédiatement après en avoir pris connaissance, mais au plus tard dans les 14 jours suivant la demande de l'exploitant de la plate-forme.
11.2 Le partenaire est responsable de tous les dommages causés à l'exploitant de la plate-forme par une violation fautive des dispositions contractuelles ou des prescriptions légales par le partenaire.
11.3 Le partenaire s'engage à dégager la responsabilité de l'exploitant de la plate-forme en cas de recours de tiers à l'encontre de l'exploitant de la plate-forme en raison d'une violation fautive par le partenaire des dispositions contractuelles ou des prescriptions légales. Le partenaire s'engage en particulier à prendre en charge les frais raisonnables et typiques, en particulier les frais d'avocat, de justice et autres frais liés à la poursuite judiciaire, que l'exploitant de la plate-forme doit raisonnablement engager dans ce contexte.
12. garantie
12.1 L'exploitant de la plate-forme s'engage vis-à-vis du partenaire à exploiter la place de marché conformément aux dispositions du présent contrat et avec la diligence requise et s'efforce en permanence de garantir une disponibilité parfaite de ses services à tout moment.
12.2 L'exploitant de la plate-forme ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu et sans faille des services, comme par exemple des temps et des vitesses de transmission déterminés, l'accessibilité permanente du site web www.juna-pay.com, des contenus et des prestations créés par des tiers ou d'autres partenaires ou disponibles auprès de ceux-ci, une protection absolue de la place de marché contre les accès non autorisés, la protection contre les logiciels nuisibles, les virus, le spamming, les chevaux de Troie, les attaques de phishing et autres actes criminels commis par des tiers ainsi que contre les pertes de données dues à des perturbations.
12.3 Pour la mise en œuvre éventuelle de mesures techniques (serveurs, limites de capacité, maintenance, sécurité, mises à jour des applications, etc.), l'exploitant de la plate-forme se réserve le droit de limiter temporairement ses prestations.
12.4 L'opérateur de la plate-forme ne garantit pas la solvabilité des clients, la fourniture de leurs prestations ou l'exécution des obligations découlant de la transaction de base entre le client et le partenaire. L'exploitant de la plate-forme ne garantit pas non plus qu'un nombre déterminé de clients soit connecté à la place de marché.
13. responsabilité de l'exploitant de la plate-forme
13.1 Pour les dommages causés au partenaire par l'exploitant de la plate-forme, un représentant légal ou un auxiliaire d'exécution, l'exploitant de la plate-forme n'est responsable qu'en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. Sont exclus de cette limitation de responsabilité les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ainsi que la violation d'obligations cardinales. Les obligations cardinales comprennent les obligations dont la violation mettrait en danger l'objectif respectif du contrat et sur l'exécution desquelles le partenaire peut donc légitimement compter.
13.2 L'exploitant de la plate-forme n'assume aucune responsabilité et n'est responsable ni du contenu, de l'exactitude, de l'exhaustivité ou de l'actualité (y compris la disponibilité des produits et services) des annonces créées par les partenaires, ni de la formation, de l'exécution ou de l'applicabilité d'un contrat conclu entre un partenaire et un client via la place de marché. L'exploitant de la plate-forme n'est pas non plus responsable des produits et services proposés sur la place de marché (que ce soit au titre de la garantie, de l'indemnisation, de la responsabilité du fait des produits ou de toute autre disposition légale).
14. la confidentialité
Le partenaire s'engage à garder le secret sur les informations confidentielles, les secrets de produits et de projets dont il a pris connaissance lors des négociations et de l'exécution du contrat. Les informations confidentielles, les secrets de produits et de projets sont ceux qui sont désignés comme tels par l'exploitant de la plate-forme, qui ne sont pas déjà connus du public ou qui n'ont pas été portés à la connaissance du partenaire par des tiers en violation des dispositions contractuelles ou légales.
15. gestion des plaintes, médiation
15.1 Les partenaires peuvent s'adresser à la gestion des réclamations de l'opérateur de la plate-forme par téléphone, par écrit ou sous forme de texte par les moyens suivants :
Par courrier : W4F GmbH,
Gestion des plaintes,
Leopoldstraße 244, 80807 München
Par e-mail : support@juna-pay.com
15.2 Le traitement des réclamations est gratuit. Le partenaire reçoit par e-mail une information écrite lui indiquant si la plainte peut être résolue. Si la plainte ne peut pas être résolue, l'information est accompagnée d'une justification.
15.3 Si les plaintes des partenaires ne peuvent pas être résolues par les moyens mentionnés au paragraphe 1, chacune des parties peut demander une procédure de médiation pour régler le litige à l'amiable. L'opérateur de la plate-forme est prêt à coopérer avec les médiateurs suivants afin de parvenir à un règlement extrajudiciaire du litige avec les partenaires :
IHK MediationsZentrum
80323 Munich
Courriel : info@muenchen.ihk.de
Tél.
15.4 L'opérateur de la plateforme prendra en charge une part raisonnable des coûts d'une procédure de médiation. Le montant de la part équitable sera déterminé sur la base d'une proposition du médiateur, en tenant compte de tous les éléments pertinents de chaque cas, notamment de la validité des demandes respectives des parties au litige, de l'attitude des parties ainsi que de la taille et de la solidité financière des parties les unes par rapport aux autres.
15.5 Une procédure de médiation est volontaire. L'introduction d'une procédure judiciaire avant, pendant ou après une procédure de médiation reste libre. L'opérateur de la plate-forme participera de bonne foi à toute procédure de médiation engagée par des partenaires.
15.6 A la demande du partenaire, l'opérateur de la plate-forme rassemblera, avant ou pendant une médiation, des informations sur le fonctionnement et l'efficacité de la médiation en rapport avec ses activités.
16) Durée et fin du contrat, conséquences de la fin du contrat
16.1 Sous réserve d'éventuelles modifications, les présentes conditions générales s'appliquent pour une durée indéterminée.
16.2 Le contrat prend fin automatiquement au décès du partenaire s'il s'agit d'une personne physique ayant la qualité d'entrepreneur ou - s'il s'agit d'une personne morale - à sa radiation du registre du commerce.
16.3 Un partenaire peut mettre fin au présent contrat à tout moment par résiliation ordinaire avec un préavis de 30 jours. La forme textuelle est suffisante.
16.4 Le droit des deux parties de résilier le contrat sans respecter un délai de préavis en cas de motif grave reste intact. Un motif important est
16.4.1 pour l'exploitant de la plate-forme existe en particulier lorsque
(i) il existe des indices que le partenaire utilise les services de l'exploitant de la plate-forme à des fins contraires au contrat ou à la loi ;
(ii) un tribunal compétent ou une autorité compétente ordonne de manière exécutoire à l'exploitant de la plate-forme de ne plus fournir les services au partenaire ;
(iii) il y a des raisons de supposer que le partenaire a fourni des informations incorrectes ou incomplètes lors de la conclusion du contrat ;
(iv) le partenaire est en retard de paiement ou de prestation après plusieurs rappels ;
(v) des intérêts publics prépondérants l'exigent ;
(vi) des documents et des envois sont retournés au partenaire avec la mention "déménagé", "décédé", "non accepté", "inconnu" ou similaire et le partenaire ne corrige pas les données erronées dans les 30 jours après y avoir été invité ;
(vii) le partenaire ne remplit pas ses obligations selon le point 4 dans le délai fixé, qu'après le manquement aux obligations, le même manquement ou un manquement comparable et fautif se reproduise à une date ultérieure ;
(viii) l'espace partenaire est désactivé pour des raisons imputables au partenaire et que la raison n'est pas éliminée dans les 14 jours après réception d'une demande correspondante ;
(ix) une procédure d'insolvabilité est ouverte à l'encontre du partenaire, l'ouverture est rejetée faute de masse, le partenaire devient insolvable ou une déclaration correspondante d'insolvabilité est faite dans le cadre de l'exécution forcée.
16.4.2 Une raison importante existe pour le partenaire en particulier si :
(i) l'opérateur de la plate-forme commet une violation essentielle et continue du contrat et n'y remédie pas malgré un avertissement écrit avec fixation d'un délai raisonnable par le partenaire ;
(ii) une procédure d'insolvabilité est ouverte contre l'opérateur de la plate-forme, l'ouverture est rejetée pour cause d'insuffisance d'actifs, l'opérateur de la plate-forme devient insolvable ou une déclaration correspondante d'insolvabilité est faite dans le cadre de l'exécution forcée.
16.5 En cas de résiliation du contrat, les parties règlent mutuellement leurs créances et leurs dettes. Toutes les dettes ouvertes d'une partie au moment de la résiliation du contrat doivent être réglées sans délai.
17. modification des conditions générales
17.1 L'exploitant de la plate-forme se réserve le droit de modifier à tout moment les présentes CGV si des intérêts légitimes de l'exploitant de la plate-forme le justifient. Les modifications sont communiquées au partenaire sous une forme appropriée et, en l'absence d'opposition, sont considérées comme approuvées 30 jours après leur envoi. Si un partenaire s'oppose à une modification, l'exploitant de la plate-forme a le droit de résilier le rapport contractuel en bonne et due forme avec un délai de 10 jours ouvrables. La forme textuelle est suffisante.
17.2 Le partenaire doit accepter les modifications des conditions contractuelles pour des raisons techniques et d'exploitation, dans la mesure où celles-ci sont avantageuses pour le partenaire ou n'entraînent qu'une diminution négligeable de la prestation, sans que les contenus essentiels de la relation contractuelle soient affectés. De plus, des modifications sont autorisées si elles sont nécessaires en raison de prescriptions légales (par ex. LBA, droit de surveillance, droit fiscal, etc.) ou d'ordonnances judiciaires.
18) Droit applicable et juridiction compétente
18.1 Les présentes conditions générales sont exclusivement régies par le droit allemand, à l'exclusion de ses règles de conflit de lois et à l'exclusion du droit de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
18.2 Le lieu de juridiction non exclusif pour les litiges en rapport avec les présentes CGV est Munich.
19. autres accords
19.1 Le partenaire accepte que l'exploitant de la plate-forme communique avec le partenaire par e-mail ou par la publication d'indications sur la page web actuelle ou via l'espace partenaire. Le partenaire s'engage à créer et à entretenir son compte e-mail de manière à garantir la prise de connaissance d'éventuelles communications.
19.2 Sous réserve de dispositions légales plus strictes, les accords annexes, les modifications ou les compléments aux présentes CG, les dispositions particulières ou les autres documents contractuels requièrent la forme écrite pour être juridiquement valables. Cela vaut également pour la renonciation à l'exigence de la forme écrite.
19.3 L'exploitant de la plate-forme se réserve expressément le droit de faire appel à des tiers pour l'exécution de ses obligations découlant de ce contrat ou de transférer tout ou partie de l'activité commerciale à des tiers. L'exploitant de la plate-forme peut en outre transférer le contrat à des tiers sans l'accord du partenaire.
19.4 Le partenaire ne peut transférer à des tiers certains ou tous les droits et obligations découlant du présent contrat qu'après avoir obtenu l'accord écrit de l'exploitant de la plate-forme.
19.5 Les présentes CGV ont été rédigées en langue allemande. La langue allemande fait foi pour les interprétations éventuellement nécessaires. Toute traduction n'a qu'une valeur explicative et n'a pas de valeur juridique.
19.6 Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV s'avéraient nulles, cela n'affecterait pas la validité des autres dispositions et de tous les contrats conclus en vertu des présentes CGV. La disposition invalide sera remplacée par une disposition valide qui correspond à l'esprit de la disposition initiale. Ceci s'applique par analogie aux lacunes réglementaires.